Форум » Прочие острова и архипелаги » Гаити - дом колдуньи » Ответить

Гаити - дом колдуньи

Catherine Smith: Независимо, что вы ищите: корабль, ключ или смысл жизни, просите ли ночлега, хотите ли обменяться загадочными предметами - убежище Тиа Дальмы открыто для добрых намерений.

Ответов - 87, стр: 1 2 3 4 5 All

Тиа Дальма: Тиа сидела в своем домике в кресле около стола и раскладывала карты очередному заплывшему к ней пирату. Карты ей говорили многое, но пирату она говорила только то, что считала нужным, не так много ну и не слишком мало. Она уже привыкла к незваным гостям, которые навещали ее время от времени. И все просили одного, погадать на то, как сложится жизнь и как много золота они могут найти. Практически всегда у них у всех была одинаковая судьба. Либо они доплывут до Тортуги и там останутся до конца своих дней, либо действительно найдут какой-нибуть сундучок с золотишком и так же вернутся на Тортугу. Либо попадут к морскому дьяволу. Ничего интересного и захватывающего в их жизни не было. Вот и у этого пирата было предназначено найти сундук, но не вернутся. Как не печально, но это была его судьба. Тиа попробовала отговорить его от поездки на остров, но у нее ничего не вышло. Как же так, пират услышал, что он найдет сокровища и тут его отговаривают не ехать за ними. Что за чепуха! Естественно он не послушает ведьму и найдет свое золото! Но какой ценой. К сожалению, Тиа ему этого не сказала. Пират ушел, и Тиа вновь осталась одна. Она встала с кресла и прошлась по домику. Дом выглядел необычно. Во-первых, он стоял на воде и повсюду был окружен зарослями деревьев и кустарников. Со всех сторон висели лианы, ползали различные ящерицы, летали птицы, и можно было встретить даже и змей, которые свисали с деревьев. Во-вторых, в доме с потолка свисали различные банки, склянки. Но не пустые, а с кучей всякой всячины. Можно было в них найти глаза, ножки каких-либо ящериц, различные мелкие косточки, всякие разноцветные жидкости и т.д. Мебель вся была из дерева, вся старинная. Что еще больше придавало домику уют. Внизу была большая гостиная, где Тиа встречала своих гостей, и где давала различные советы, гадала и рассказывала истории. Впрочем, в домике можно было остаться и на ночлег. Так как внизу была еще одна комната с двумя кроватями для гостей. А сама Тиа спала наверху. В ее комнате никто никогда не бывал и про нее никому не известно, кроме самой колдуньи. Тиа вновь села к себе в кресло и решила погадать для себя, на ближайшее будущее. И в скором времени она увидела, что к ней направляется корабль с двумя прекрасными капитанами, которым нужна помощь и которые могут взять ее с собой. Это, безусловно, обрадовало ее и она, не догадав, оставила карты и прошла в маленькую комнатку, которая у нее служила в качестве склада и начала рыться в вещах, ища для себя несколько каких-либо ядов и свой пистолет, который она куда-то положила и теперь не могла найти. Карты, которые она оставила на столе не разложенными сказали бы ей, что это будет крайне тяжелый путь к острову, который появляется на карте один раз в несколько сот лет и охраняется морской псиной, размером... В общем, довольно большой. Тиа про него знала, но не знала, что ей предстоит увидеть его в живую. Возможно, она специально не стала раскладывать карты до конца. Ведь так интересней, когда не знаешь куда тебя занесет судьба. Возможно даже к самому морскому дьяволу! Но это для Тии не имело значения. Ей давно уже наскучило сидеть здесь, в домике и гадать пиратам, которые из себя ничего не значат. Ей хотелось приключений. Она же раньше была пиратом! И дух пиратства у нее не истек.

Mary Read: -Думаю, нам это понравится. Как ни как, а она моя давняя знкомая. Она нам пойдет на встречу. Уверенно пробормотала Рид, подплывая ближе к берегу. -Помоги мне. Мэри спрыгнула в воду и принялась тащить шлюпку на берег, не без помощи Энн. Когда девушки перевернули лодку вверх дном, то зашагали по песку, застеленному туманом. Это придавало нервозности и неуверенности, ощущения ямы за каждым новым шагом, в которую можно было провалиться. Когда они пересекли изрядную часть острова, кишевшего странными насекомыми, которых так не любила Мэри, то оказались перед домом Тиа Дальмы. Мэри довольно ухмыльнулась, благодарная памяти, что не забыла дорогу. Наконец она прошла по дощатому мосту, весьма ветхой наружности, не внушавшему доверия в прочем, как и все, что было на острове. Приблизившись к дому, она принялась стучать в дверь. -Готова поспорить, она уже знает о нашем присутствии,- Мэри лукаво улыбнулась.

Тиа Дальма: Роясь в вещах Тиа, вдруг услышала стук в дверь. *Ну, какого ещэ пирата ко мнэ занэсло в столь нэнужное для этого врэмя.* Тиа вышла из маленькой комнатки и пошла к двери. Открыв ее, она увидела двух прелестных дам, и в миг осознала, что это про них говорили ей карты. Она улыбнулась своим гостям и, отойдя от двери, пригласила их зайти. -Проходитэ, проходитэ. Как я вас давно нэ видэла. Что же вас ко мнэ занэсло? - Хотя Тиа знала уже на все свои вопросы ответы, но это было бы не красиво с ее стороны просто взять их под руки и направится к кораблю. Тиа закрыла за девушками дверь и прошлась по гостиной пока те осматривали свисающие с потолка склянки. Тиа прошла к своему креслу и села в него. Улыбнувшись дамам, она собрала на столе карты.


Mary Read: -Тиа, я не удивлена. Ты ведь знала о нашем присутствии. А привело нас дело. Прибольное дело. Мэри без спроса присела рядом и закинула ногу на ногу. После чего хитро улыбнулась и начала свой рассказ. -Я тут свиделась с Джеком. Этот прохвост рассказал мне о неком черепе,- Рид решила не тратить попросту время и сразу приступить к вопросу,- ты о нем знаешь. И про карту знаешь. Рид улыбнулась одной из тысячи двусмысленных ухмылок из ее репертуара. После чего принялась расхаживать по гостинной, обращая свое внимание на многочисленные склянки недоверчевого вида. Она резко обернулась к знакомой и проговорила приторно-сладким голосом,- Я хочу найти вторую часть карты, Тиа. Ты ведь знаешь о моем желании? А я знаю о твоем... Я хочу найти остров. Рид немного помолчала и провела рукой, остановив ее движение на бочонке, который принесла с собой. -Чуть не забыла. Это тебе. Девушка смягчила улыбку и ее лицо приняло совсем отличное от прежнего очертание. Она выждала еще немного мгновений и произнесла следующее захватывающим, блогоговенным тоном,- Ты жаждешь приключений, Тиа?

Crazy Monkey: Джек смекнул дело и медленно вылез из под стула, и увидев открытый сундук, решив поживиться, он медленно и очень тихо подошёл к сундуку. Осмотревшись по сторонам, как делают это все уважающие себя воры, он резко запрыгнул в сундук и, увидев что-то блестящее, потянул свою тоненькую ручку к этой вещице. Взяв её, он самодовольно расплылся в улыбке. О, да, детка! Ой! Фу Мать моя Марихуана!!! Шо за? Что-то в банке зашевелилось, и мартышка в бешенстве вылетела, пробка из бутылки с шампанским. Пролетев несколько метров, он упал на пол. Приземлившись на задние лапки, он посмотрел на Тиу. Она с кем-то мило разговаривала, перебирая карты. Но, с кем пока ещё не очень было видно. Только мелодичный голос. Хм … Голосок … Языком проживав по ладошке, он причесался и тут же прыгнул на стол, между дамами. Довольно сев на Тиу, он был уверен, что сразил на повал, новенькую. Так и не смотря на неё, и не понимая, кто она. Что делает голос, с приматом. Он боком глянул на Тиу, и, кивнув ей головой, довольно что-то пробурчал- прогавкал.

Тиа Дальма: -О, чэреп... - Тиа замолчала, думая, откуда Джек смог достать первую половину. -Да-да, я знаю про чэреп с картой. Но откуда у Джэка пэрвая часть? Интэресно было бы узнать. Есть лэгенда про этот чэреп, что один пират жаждал найти сокровища, и у нэго в руке была карта, но он до острова не доплыл, как в прочэм и все остальные после нэго. Он приказал своему помощнику, послэ его смэрти нарисовать на его черепе карту. И разбить ее на двэ половинки и забросить в самую глубь моря одну, а вторую отвэзти на остров, которого нэт на картах и, который появляэтся из воды раз в сто лэт. Он считал, что если он нэ смог доплыть до этих сокровищ, значит, и никто до них нэ доплывет! Конэчно, Джэк мог найти пэрвую часть в жэлудке Кракэта... Ведь он там был, как нам извэстно. Ну а вторая часть, моя дорогая, охраняэтся морским псом. И по моим раскладам остров этот должэн появится буквально чэрез пару нэдель. Но до нэго слишком долгий и опасный путь... - Тиа хотела сказать что-то еще, но потом передумала и посмотрела, что ей привезла Мэри. -Что это такое? Ты жэ знаэшь, что я не люблю обычные вещи. - Тиа погладила по голове мартышку и улыбнулась. Последние слова Мэри зажгли в ее глазах огонек. *Ты ведь жаждешь приключений?! А почему бы и нет? Только что мы будем делать с "собачкой"* -Ну, так что Мэри, бэрешь меня на свой корабль? - Тиа уже знала ответ и с улыбкой на лице сказала. -Джэк, собирай все, что тэбе с собой надо, мы отправляемся в плавание!

Mary Read: -Беру. А собачке кинем кость. Мэри рассмеялась, поднимаясь, наконец, с кресла. Мартышка тем временем запрыгала по комнате, шарахаясь от банок, развешенных не стене. -Отбываем сейчас же. Я не хочу, чтобы Джек нас опередил. Мэри кивнула Энн, и Бонне устало поднялась, готовясь отправиться в путь как можно скорее. Рид, тем временем, остановилась у ветхой терассы пред домом, ожидая, пока Тиа закончит сборы и угомонит мартышку. -На корабле мы поговорим подробнее об этой псине, - невзначай проговорила Рид, в сторону колдуньи,- я хочу знать о ней все.

Тиа Дальма: Тиа быстренько добрала то, что ей было нужно. Попихала в спрятанные карманы юбки маленькие сосудики с разноцветной жидкостью. После чего оглядела дом. Поймав мартышку, она с улыбкой на лице сказала: - Можэм отплывать. - По дороге к двери она так же прихватила свои гадальные карты и маленькую бумажку, на который был нарисован путь до загадочного острова. Почему-то сейчас, когда Тиа спускалась по лестнице своего домика в шлюпку, ее охватил некий страх. Страх от того монстра, который подстерегает их там. Хотя слова Мэри "Мы бросим ему косточку" показались на первый взгляд забавными, но, к сожалению, это была, чистя, правда. Косточку нужно было ему бросить и не одну. *Надеюсь на корабле команда большая* Подумала Тиа и села в шлюпку.

Crazy Monkey: Мартын с каким-то бешеным ажиотажем бегал по комнате. Зная, что за это что-то ему будет, он всё равно, уперто, как осёл бегал туда сюда, как-будто за ним стая баранов бежала. Но, не долга бала его идиллия бега. Его отловили, как последнего примата для вывозки в зоопарк. Джек что-то прокричал, когда Тиа неожиданно его отловила. Обхватив его ладошками, она понесла его в неизвестном направлении. Сначала он думал, что сейчас будет наказание, но она великодушно его не выкинула, а просто держала в ладонях. А он так хорошо бегал от баночек, и от это наиглупейшее занятие он получал истинное удовольствие. Он был необычайно недоволен, сеем фактом, но противиться Тие было не для него. Наверно, она была единственной женщиной, которую он не воспринимал как женщину. Она было чем-то вроде любимого родного и самого экстравагантного друга. Он послушно дал Тие взять его своими теплыми руками, и, запрыгнув ей на плечо, начал играться с её волосами. Это занятие было весёлым, и, похоже, что Тиа не имела ничего против, появления очередного десятка тончайших и наикривейших косичек на её голове. Занимаясь этим наипрекраснейшим занятием, он так заигрался, что когда Тиа вошла в лодку, он чуть не полетел в воду. Лапкой, ударив себя по лбу, он пропищал и принялся за старое дело, и, осмотревшись по сторонам, довольно что-то в голове себе, пев нагло путал коготками волосы любимой хозяйке.

Mary Read: В шлюпку прыгнула Бонне и наконец начала беседовать о чем-то Тиа Дальмой. Мартышка опять закрутилась в суматохе рядом, дергая колдунью за волосы. Рид оттолкнула лодку, с пассажирами от берега на воду. Она прыгнула в шлюпку последней и послушно взялась за весла. Кинув прощальный взгляд на остров, Мэри начала грести широкими, размашистыми гребками, которые, казалось, были под силу только мужчине. Мешались вещи, но это-ли остановит упорную Рид? Вскоре из-за густого тумана выплыл корабль и матросы помогли женщинам взобраться на корабль. Рид избежала это помощи и ловко взобралась по канату. Следом за ней, забавный трюк повторила мартышка.

Грегори Уильямс: По мутной реке среди стоявших вокруг призрачных очертаний фигур плыла лодка. Мерный звук удара весел о воду оглашал округу, казавшись при этом каким-то ирреальным и пугающим. В лодке, прижавшись друг к другу, восседала команда легендарной "Чёрной Жемчужины" во главе с капитаном Джеком Воробьём, стоящим на носу лодки и настороженно вглядывающимся в туманную даль. "Ох, и какого чёрта понесло нас в эту дыру?" - налегая на вёсла, размышлял Молчун, хмуро поглядывая по сторонам. Боцману не нравилось здесь. Хотя внешне он оставался таким же невозмутимым, внутри его мороз продирал. Пренеприятнейшее местечко!

Алисия Де Браун: Команда во главе с Капитаном плыла по устью небольшой реченки, по берегам которой были заросли из всякой высоченной травы и деревьев. - Мило. Интересно, а это жрица предсказывает будущее? Сможет ли она мне чем-нибудь помочь?- подумала девушка, смотря по сторонам. Мысли невольно лезли ей в голову. Из-за тумана, котрой окружал практически всю реку, ничего не было видно. Лишь небольшие блики, тени виднелись на воде. -Местечко не из приятных.- чуть слышно сказала Алисия. Из-за высоких деревьев доносились странные звуки птиц, а иногда даже и животных. От этого места можно было ожидать чего угодно. В принципе так же, как и от жрицы.

Alexander Blood: Машинально работая веслами, Алекс с улыбкой размышлял, о том, что ему очень повезло. Душевные сомнения о правильности выбранного маршрута сменились наконец радостным облегчением, когда вся троица, в лице капитана, его правой руки и "метателя шпаг", как, иронизируя, окрестил парня Блад, появилась-таки на палубе. Audaces fortuna juvat, - в который раз подумал он, вспоминая довольное выражение лица капитана при виде берега Гаити, - Спасибо интуиции, что не подвела... Боюсь представить себе даже реакцию Джека в противном случае... Содрогнувшись от такой мысли, Алекс решил к ней больше не возвращаться, дабы не беспокоить свою нервную систему, а потому огляделся, за неимением лучшего занятия. Сказать честно, благоприятного и успокаивающего психику впечатления эта картина не произвела: разнообразные тропические деревья, о половине которых Блад никогда не слышал, отражались в мутной воде, повсюду свисали лианы, обвивая стволы, густая тропическая трава в отдельных местах поднималась на высоту человеческого роста, и в довершение всего из глубины леса доносились какие-то не слишком приятные человеческому уху крики и шорохи. Нужно быть большим оригиналом, чтобы избрать это "милое" местечко в постоянное место жительства, - усмехнувшись, подумал Алекс, - Ну что ж, посмотрим, хотя я уже не сомневаюсь, что эта жрица таковым и является...

Кривой Крыса: Крыса гордо восседал в шлюпке рядом с Джеком, держа на коленях холщовый мешочек, в который собирался сложить травки и амулетики, полученные от жрицы.. Сам *мистер Блум* тоже был во всеоружие: припас пару талисманов от дурного глаза, от приворота, от укусов дохлых кошек и летучих мышей(Откуда жнаешь- какую нечисть вштретишь у ведьмы?) Джеку он, предусмотрительно, засунул в карман пару жабьих лапок и пёрышко чёрной курицы.. -В толчёный мел, которым капитан чиштил жубы, Бонифаций, загодя, добавил порошочек из шердча храброго воробья ш чёрной голофкой, так что и Джек под жашитой.. А берег был всё ближе и ближе.. Вода, под взмахами вёсел, весело плескалась, небо было ясным и безоблачным и настроение у Правой Руки капитана было самым, что ни на есть, приподнятым.. (Правда, было немножко штрашно.. Но Джек же рядом! Ф шлучае чего защитит "Жолотко", не дашт его в обиду..) Морской ветерок весело раздувал уши Бонифация, и они подобно парусам, гордо трепетали.. -Ожидалишь большие приклюшения! Какие- вешёлые или штрашные, Крыша не знал, но почуфштвовал их приближение шражу, как только увидел приближающийшя оштров, ушлышал шелешт деревьеф и птичьи ражговоры..

Jack Sparrow: Джек молча восседал во главе шлюпки. Глаза его были непривычно серьёзны и устремлены на приближавшийся участок суши, с которым он связывал такие надежды... Удасться ли ему приподнять завесу тайны, окутывающей загадочный предмет, лежащий у него за пазухой и бывший когда-то частью человеческой плоти, а теперь являющийся ключом к какому то таинственному сокровищу? Черные как смоль волосы капитана развивались по ветру и падали на лицо, но он как- будто не замечал их... Берег всё приближался Когда земля была совсем близко, Джек, как будто очнулся. Он оглядел прищуренным взглядом всех присутствующих, потом привстал, снял треуголку и отсалютовал берегу, как делал это всегда Шлюпка пристала к небольшому острову, тонувшему в зелени Джек первым ступил на землю, следом за ним заковылял Кривой Крыса и вот наконец все, кто был в шлюпке, уже следуют к хижине Тиа Дальмы

Севериан Дербиетт: /палуба "Черной Жемчужины"/ Усевшись в лодке, почти позади всех, и немного сгорбившись, Север поежился от сырого, прохладного воздуха. Вот несколько взмахов весел, которыми правил боцман, и лодка причалила к берегу. Ступив на землю, Север с удовольствием зашагал вслед за капитаном Джеком. Остров был слегка в тумане - весь темный, с темными огромными деревьями, завешанными переплетенными лианами. Сквозь ветви едва пробивался свет, делая все вокруг таинственным и призрачным. Тропический лес чрезвычайно приглянулся Северу, именно этот лес и именно за его недружелюбность - когда он жил в похожем на этот лес темном районе Лондона... Только вот влажность была убийственна. Волосы почти сразу намокли... Север решил не терять времени больше и догнал Правую руку капитана. Поровнявшись с ним, он кинул взгляд на спину капитана и сказал: - Мистер Блум, я думаю, хватит откладывать... - несколько смутившись и опять посмотрев на капитана, занятого дорогой, Север кашлянул, чтобы голос не был хриплым. - Я хотел наняться к вам канониром, если он требуется, конечно... Опыт есть и немаленький, - еще больше смутившись и отведя глаза: - Я мечтал плавать на "Черной Жемчужине"... Бросив боязливый взгляд на Кривого Крысу (все же его все еще коробило от этого прозвища и он решил, что тот будет для него Мистером Блумом и никем более!), Север продолжал идти и ждать решения своей участи, вперив взгляд светло-серых глаз в землю под ногами.

Кривой Крыса: Крыса семенил за Джеком, разглядывая местный пейзаж,слушая голоса птиц и высматривая диких зверей, чтобы в случае чего ,сразу..убе..кинуться на помощь Воробью, когда его нагнал Севериан.. Он снова обратился к нему вежливо и ,немного, робко.. Бонифаций приветливо взглянул на парнишку, стараясь выглядеть серьёзным и почтенным (Правая рука капитана как-никак), отчего глаза его так и норовили сойтись на переносице.. Встав на цыпочки, он ободряюще похлопал Севериана по плечу.. -Хороший канонир вшегда нужен, браток! Ошобливо на *Жемчужине*! Ты глянь по шторонам -то .. На палубе- бабы одни.. Оно, конешно, может, глажу и приятно иногда, но.. коли, бой? Может, они и храбрые- царапачьша и кушатьша из -за вжгляда капитана, да башмаками кидатьша.. (Тут ,недавно, подралишь две- кому иж них Джеку поштель- то штелить.. Вот визгу и вою было. волошы в ражные штороны летели и клочки от их одёжки! Ну раштащили их в ражные штороны.. Так ты думаешь, ушпокоилишь они? Не тут то было! Штали башмаками швоими кидатьшя друг в друга.. Меткошти же нет у них никакой! Ну и попали юнге,прямо в глаж! Неделю ш фонарём ходил.. А то и плеватьшя начнут.. Причельно.. Тьфу! Жаражы..) Так вот я о чём говорю.. Што, канонир хороший нужен- больше некуда! И ты- браток, кажись ждешь на швоём меште то будешь.. А што *Жемчужину* нашу выбрал.. Так это -ты молодеч! Такого корабля днём ш огнём не шышкать! Чарича морей- *Жемчужина* наша! А ш капитаном я поговорю, ты не боишь.. Шейчас-то у него дело важное.. Видишь, какое личо у него- брови нахмурил и губу вшё время кушает.. значит- думает .. Так что не сумлевайшя! Плавать тебе на *Жемчужине канониром.. И Крыса ласково улыбнулся Севериану, продолжая вышагивать за Джеком, старательно подражая его походке..

Севериан Дербиетт: Слова Блума заставили Севера расплыться в улыбке, широкой и яркой, и поднять глаза. - О, вы только что исполнили мою мечту! Ну, или хотя бы дали мне надежду на ее исполнение, - таких улыбок, как та, что осветила лицо парня, поискать еще на всем свете, да и то нечасто встретишь. Искренних и счастливых... "Такого корабля днём ш огнём не шышкать!" - Север улыбался, слегка кивая головой. А во время рассказа о драке на корабле, он задумчиво склонил голову набок. Ну, и немного успокоившись, Север поинтересовался: - А куда мы идем? Вокруг одни джунгли...

Кривой Крыса: Крыса покосился на Джека.. Тот шагал по тропинке, не обращая внимания на их с Северианом беседу и зорко всматриваясь вдаль.. -Капитан хошет жнакомую навештить одну.. Штарую жнакомую.. Ты только не бойшя, но она..жрича.. Это што- то, вроде, ведьмы.. Между нами.., штранная такая..Жубы чёрные.. Я хотел в подарок ей жахватить толчёного мела ш мятой, а Джек жапретил.. Не лежь,говорит, Жолотко, не в швои дела.. Тиа и обидитшя может..(Тиа Дальма- это жовут её так) А чего на Крышу обижатьшя- то.. Крыша- от чистого шердча,только.. Вон цыпочки- то! Жубоф чистить не любят, вот и бегают к Бладу выдирать их вшё время. Правда, лекарь тех, кто попонятливее ко мне отшылает- жа порошочком этим. Я -то вшем раждаю, но толку-. Мешяч почистют и жабыли. И, шнова, давай жубы драть.. Бонифаций покачал головой.. -А у Джека дело к ней! Важное! Посоветоватьша хочет.. И я шпрошил бы на предмет амулетикоф и трафок ражных.. Хочя, знаешь, браток.. Бояжно мне немножко.. Да и ты.. Вожьми, вот, жабью лапку и держи её,когда у ведьмы- то будем.. Вшё таки- пошпокойнее..

Севериан Дербиетт: - Ведьма? Интересно... - задумчиво произнес Север. Он взял у Блума маленькую сморщенную лапку и, разглядывая ее в ладони, задумался. "Встречал я как-то одну ведьму... Еще в детстве, лет 7 было отроду. В приюте пока еще жил. Старая, страшная, беззубая, с сумасшедшими глазами - что ни говори, настоящая ведьма. Схватила меня прямо на улице, посреди бела дня, и стала шептать что-то несусветное. Про то, что у меня будет три семьи, но недолго. Еще про то, что море даст мне все, чего я пожелаю, главное - попросить... Тогда я сбежал, испугался и не поверил в ее бред. Но в одном она уже оказалась права. Стоило б задуматься раньше над ее словами. Знаковая была встреча... Не зря я стал пиратом, ох не зря... Может, и эта жрица послужит мне маяком в моей запутанной жизни... Увидим". Вслух Север сказал лишь: - А жрица эта, Тиа Дальма, она будущее предсказывает?



полная версия страницы