Форум » Прочие острова и архипелаги » Остров Туманов, хижина Акатавы » Ответить

Остров Туманов, хижина Акатавы

Акатава: Ни на одной карте мира вы не найдёте этого острова. Он появляется ниоткуда и исчезает в никуда. Остров всегда окутан туманом. Вопрос лишь, какого он цвета?.. Посреди хижины, в которой царит приятный полумрак, стоит трон, вырезанный из ценных пород дерева и украшенный золотом и драгоценными камнями. Рядом с ним - невысокий каменный стол, на котором покоится золотой котёл с серебристой жидкостью, чем-то напоминающей ртуть. Чуть поодаль, перед троном, ещё один стол, куда туземные девушки каждое утро доставляли питьевую воду и еду для Акатавы, - Алтарь для подношений. Туда же складывались все дары жителей Острова, чтивших свою Жрицу. Пол хижины устлан циновкой. В углу хижины, за троном, стоит сундук с каменьями и золотыми монетами. Вдоль стен, друг напротив друга, две невысокие скамьи, предназначенные для старейшин племени, когда им требовался совет Той, что грезит. Время: 14 июля, день Погода: Солнечно, тепло. Но по земле стелется ничем не примечательный лёгкий туман.

Ответов - 36, стр: 1 2 All

Акатава: Акатава, беседовавшая с одним из пиратов (если можно так сказать, учитывая, что пират набычившись внешне, внутри дрожал как осиновый лист, ощущая как из него одну за одной тянут жилы. Хотя уж лучше б она жилы тянула, чем так смотрела!) внезапно повернула голову ко входу в хижину. Не перевела глаза, как это сделал бы любой человек на её месте, заслышавший шум снаружи, а повернула голову. Так, как это делают люди, лишённые возможности видеть. И хотя Акатава видела гораздо больше и глубже всех зрячих, в общепринятом понимании Жрица Острова Туманов была незрячей. Однако это не помешало ей увидеть пирата в грязно-красной, просоленной водами морей и океанов, выгоревшей на солнце бандане и со спутанными волосами. Многочисленные золотые украшения, навешанные на нём, бликовали где-то в отголосках её сознания. Чёрный туман, из которого был соткан мужчина, пронизывался багряными сполохами, придавая его очертаниям таинственное свечение. Рядом подрагивал зеленовато-жёлтый туманный силуэт. Он неотступно преследовал чёрно-красных с тех самых пор, как чужеземцы высадились на остров. Знаком руки Акатава позволила несчастному пирату, переминавшемуся с ноги на ногу подле её трона, удалиться, что тот не преминул сделать с огромной радостью и быстротой штормового ветра. - Входи же, Джек Воробей! Нет-нет, не возражай! - пресекая возможные реплики Джека, прибавила Акатава. - Здесь, на Острове, титулы и звания не имеют значения. Здесь это пустые слова. Важна лишь суть. Жрица говорила негромко, однако её голос был отчётливо слышен тому, кому адресовывались её слова. Он бился птицей где-то глубоко внутри черепной коробки, заставляя внимать себе.

Кривой Крыса: Бонифаций робко выглядывал из-за джекова плеча и быстро-быстро тепебил кисточку на амулете. Жрица, как ни странно оказалась молодой и красивой, но всё равно при взгляде на неё по тощему телу Блума засуетились мурашки, размером с кулак. Когда же колдунья заговорила, Крыса начал явственно икать. Тронув Воробья за плечо, Бонифаций поднялся на цыпочки и зашептал в капитанское ухо6 -Ты шмотри, Джек, головы-то не теряй! Жрицы они коварные бывают ! ИК! Ты помнишь ту ведьму, которая пыталашь уверить тебя, што от пуль шпашает швиштулечка, которую она шамолично тебе в жадницу жашунет? Ты, помнитча, уши и ражвешил тогда. Оно понятно, ведьма то шлавная была на мордашку, подштавилшя даже. Эх, ешли б я тогда не пошмотрел, што это жа швиштулечка, штрашно подумать, што бы ш тобой ..ИК! шлучилошь! Крыса покачал головой и потёр переносицу. -Вот што! Ты лучше вожьми вот эти амулетики. Этот в жубы, а этот - в руке держи. Оно надёжнее. Ну и я, конешно от тебя ни на шаг не отойду. не шомневайшя. Ик!

Акатава: Жёлто-зелёный туман приник к чёрно-красному силуэту, силясь слиться с ним. До слуха Жрицы донеслись обрывки фраз суетного лопоухого пирата, который и был этим дымчатым жёлто-зелёным силуэтом: "Ты шмотри, Джек, головы-то не теряй! Жрицы они коварные бывают! ... Ты лучше вожьми вот эти амулетики. Этот в жубы, а этот - в руке держи. Оно надёжнее. Ну и я, конешно от тебя ни на шаг не отойду, не шомневайшя". Губы Акатавы изогнулись в едва заметной улыбке. Этот пират был так предан Воробью!.. - Входи же и ты, Бонифаций Блум, раз уж ты не можешь оставить Джека. Полог медленно отодвинулся и в хижину вальяжной походкой вошёл капитан легендарной "Чёрной Жемчужины". Позади, опасливо прячась за его спину, но не забывая периодически с любопытством выглядывать из-за неё, семенил Бонифаций Блум, известный более как Кривой Крыса.


Кривой Крыса: -Гошподи! Што же это делаетшя такое? Откуда эта жрича вдруг ужнала, как его. Бонифачия жовут? На ношу у него што ли это напишано? Бонифаций немедленно скосил глаза к переносице, чтобы проверить, не светятся ли и вправду на носу огненные буквы. Букв не было, а были только веснушки, покрытые капельками пота, который выступил от ст...От опашения жа шудьбу Джека. -Вот она иштинная колдунья! Та, что в джекову жадничу швиштулечку втавить начеливала, Крышу и жнать не жнала, а это, видишь ли, по имени величает. Уважает, значит! Немудрено. Вот как далече шлава его залетела крашнопёрой птичкой! Жнают! Жнают Бонифация в далёких краях! А как же? Как же его не жнать то? Ведь, как ни погляди, пропал бы беж него и шам Джк и "Жемчужина" тоже.. Незаметно для себя наш герой расплылся в широкой щербатой улыбке. -И пойду! А как же! Джека мне оштавить никак нельжя, пошкольку я ему ешть правая рука. Вот. Блум посмотрел на Акатаву исподлобья, улыбнулся ещё раз и добавил уже не так воинственно: -Крашивая ты! И глажки у тебя, как море поутру. И покраснел.

Jack: Джек раскрыл рот, чтобы вымолвить что-то протестующее в ответ, но тут же его и закрыл, предпочитая «добровольно» зайти. Ха! Она должна чувствовать, что он её абсолютно не боится. Что он таких видел сотню! Ну… не сотню, ну… десять… Ну, одну, около того. Как бы то ни было, всё равно нет смысла остерегаться всяких там жриц, колдуний и богинь, все они бабы, а их натуру он, Воробей, знал достаточно хорошо. Хм. Превосходно. Навязчивые слова этой царственной дамочки (к слову сказать, очень даже симпатичной, если не смотреть на её глаза) отдавались в голове не менее царственным эхом. Повелительно, потому не совсем приятно. Пиратский капитан привык слушать только свои голоса. Мало того, ещё и услужливый и заботливый до смерти - и в прямом смысле тоже – Крыса пытался всучить ему очередную порцию амулетов. А потом и вовсе ляпнул такое, что едва не заставило Воробья рассмеяться: - Крашивая ты! И глажки у тебя, как море поутру. Джек бы и рад был рассмеяться, да что-то удерживало даже от ехидной улыбки. Это что-то имело очень весомую причину сейчас, и поэтому пиратский барон процедил сквозь зубы, легко ткнув – изловчился - Бонифация локтём в бок: - Тоже мне, ловелас. Хотя он оценил, идея Крысы была и впрямь неплохой. Если это вообще была идея. - Здравствуй, - уже с сияющей фиксами улыбкой промурлыкал эксцентричный пират, собираясь приправить своё приветствие каким-нибудь комплиментом. Как назло, ни один стоящий и подходящий этой, э, даме в голову никак не лез. Ничего, по ходу дела исправить будет можно, решил он.

Акатава: Акатава с царственным видом наблюдала за стоявшими перед ней пиратами. Чуть подалась вперёд, руки, будто вырезанные скульптором из мрамора, сложены на коленях. Во всей позе улавливается внимание, однако никакой напряжённости в ней нет. - Благодарю за приятные слова, Бонифаций Блум, - Акатава едва заметно кивнула. Скупой жест, преисполненный величественного достоинства. Трусливый пират был первым, кто осмелился обратиться к ней столь фривольно и столь... искренне, без раболепия и желания угодить. Это создавало яркий контраст с мучительными попытками Воробья изобразить нечто подобное. - Не надо пустой лести, Джек, - по вибрации чёрно-красного тумана чувствуя замешательство пирата, остановила его Жрица. - Не для того я тебя сюда призвала. Туман никогда её не обманывал. Если кто-то пытался ввести её в заблуждение, его туман начинал завихряться. Именно поэтому жители острова никогда её не обманывали. Это было бесполезно, Акатава в тот же миг разоблачала лжеца. А затем Вождь решал его судьбу. И в большинстве случаев последствия для лжеца были самые печальные. - Я знаю, что ты ищешь магический артефакт, именуемый Черепом Мавра, - после небольшой паузы, вновь заговорила Акатава. - И я также знаю, что пока твои поиски не увенчались успехом. Тебе нужна карта. Однако в этот раз твой компас не в силах тебе помочь...

Кривой Крыса: Она к нему обратилашь! И шлова приятными нажвала! Лицо Бонифация расплылось в довольной улыбке. Он уже было хотел подойти и от избытка чувств подарить жрице того рыжего крысёнка, которого тайком подобрал недавно, привязал бантик и нарёк Жемчужиной. (Больно умильная мордашка была у малыша, да и жалко его было, пропадал совсем), но постеснялся, потому что хозяйка острова повернула уже своё красивое личико к Джеку. Что она говорила, Крыса толком не понял. Слова она молвила непонятные и потому Крысе ненужные. Артишок какой-то вшпомнила, который вроде бы Джеку шильно нужен. Да он артишоки терпеть не может! Школько Крыша его не уговаривал шъешть хочь кушочек,- плюётщя - шатаняка и морду воротит. А они ж такие полежные! И для ждоровья и для можгу, штоб поумнее кажатьшя.Нет! Нивкакую! Крыса вздохнул и прислушался. Про карту какую-то говорит вроде..

Jack: Помещение, если так можно было назвать эту не самую банальную хижину, вполне позволяло свободно по ней перемещаться, чем и воспользовался пиратский капитан. Пока Акатава говорила, он прохаживался вокруг неё, потихоньку ненавязчиво и не явно приближаясь (глаза порой натыкались на нелепую фигуру Крысы, донельзя скромно стоящего в сторонке). Он ловил каждое её слово и обрабатывал его для использования в личных целях с такой же ловкостью, с какой это проделывали лучшие адвокаты Лондона. Разве что с одной разницей: адвокаты обычно работают во спасение чужих шкур, а не собственной (если не брать в расчёт, что собственная жизнь порой косвенным образом зависела от исхода дела). - Допустим, - уклончиво мелодично протянул Джек. - Но в силах помочь ты. – Он с победной улыбкой на лице щёлкнул пальцами, восхищаясь собственной сметливостью и уже мысленно продолжая свою идею: «А раз ты призвала меня сюда не просто так, это логичнее существования самой логики, то это значит, что тебе и самой нужна небольшая помощь. Услуга за услугу». Почему-то Воробью отчётливо думалось, что эта величавая незрячая красотка отлично слышит любую его мысль. Это, конечно, удручало, но и в какой-то мере успокаивало. Хотя бы над излишним сочинительством отменнейшего и гениальнейшего вранья не надо будет задумываться, чем не плюс? И чем не минус.

Акатава: Чёрно-красный туман двинулся в сторону, и до слуха Акатавы, острого, как у всякого человека, лишённого возможности видеть, донёсся звук шагов: Джек мерил пространство хижины, силясь прийти к какому-либо умозаключению относительно её слов. К чести капитана "Чёрной Жемчужины" стоит отметить, что он не был лишён проницательности и способности в кратчайшее время складывать воедино кусочки логической мозаики. "Ты предпочитаешь общаться на ментальном уровне?" - Акатава медленно повернула голову в сторону чёрно-красного тумана и вперилась невидящим взглядом в Джека. Её глаза не были глазщами слепца. Напротив, они были чисты и сини как глубокое море поутру. Бельмо, столь отвратительно уродующее глаза юродивых, не осмелилось осквернить её глаз. Но от этого лишь ещё больше становилось не по себе, когда она на тебя смотрела. Ещё бы! Видеть перед собой здоровые глаза человека, знать, что он слепой, и при этом осознавать, что он видит тебя насквозь и способен читать твои мысли. - Или всё-таки продолжим разговор более привычным способом? - вслух прибавила Акатава. Пират явно испытывал её. Ну что ж, теперь он в курсе, что она обладает и этим даром. Однако ментальная связь требовала от неё значительных усилий, и ей не всегда удавалось её установить. Но Джеку вовсе не обязательно об этом знать... - Я хочу, чтобы ты раздобыл для меня чешую Хранителя Острова Черепа, - помолчав немного, проговорила Акатава. Голос её, до этого переливающийся звоном серебряных колокольчиков, чуть заметно дрогнул. Жрица волновалась. - Не улыбайся так беспечно, Джек. Это создание Природы отнюдь не так просто, как может показаться на первый взгляд. Вековая мудрость вперемешку с многовековой хитростью, приправленная отравой обольщения и опасная как многоголовая гидра.

Кривой Крыса: Крыса даже в стенку вжался. слушая мудрёные слова, которыми перебрасывались жрица и Джек. Ему казалось, будто он вдруг лишился способности понимать или, не дай то Бог (Бонифаций перекрестился) лишился рассудка. -А што! - рассуждал он, - Школько я перенёш уже жа время путешештвия! Одни джековы цыпы школько крови ему попортили! Некоторые даже отравить пыталишь! Но, не на того напали! Крыша по нюху яд ражличал и в море выплёшкивал! Вот они и решили, что яд его не берёт! Может, чего другого подшыпали? Для изъятия крышиного шветлого и яшного ума! Хотя, ш другой штороны, Крыша шейчаш мышлит - шледовательно, он шущештвует, а вот Джек говорит што-то непонятное. Может, ему што подшыпали?? Но, жрица-то на корабле не была и ш цыпами не общалашь, а говорит так же. Между тем, Джек и хозяйка острова стали говорить о чём-то более понятном. Правда до этого они некоторое время молчали и смотрели друг на друга с таким видом, словно понимают друг-друга и так. Потом жрица сказала что-то про минтая, капитан согласился. -Ааа Рыбки ей жахотелошь, наверное! Ой не только рыбки! Шкура какая-то ей нужна! Ну што жа напашть такая! Опять ш кого-то шкуру ждирать! Конечно! Джек только палкой ткнёт, а швежевать придётсшя - ему - Крыше!

Jack: Хм. С такими потрясающими способностями залезать в чужие мысли только мир захватывать, а она тут суповую гадость какую-то просит. Подозрительную экзотическую гадость. Пускай желание жрицы Острова Туманов как-то даже меркло перед всем тем, что он мог от неё ожидать, соглашаться пират не спешил, продолжая неспешно прогуливаться по опрятной хижине. Его задумчивый и серьёзный вид резко контрастировал с его собственным же видом и вальяжной, чрезмерно грациозной для мужчины походкой. Вдруг эффектно вообразив чешую на тарелочке перед Акатавой, Джек поморщился и приостановился, подошедши к незрячей ближе. И даже смог заставить себя заглянуть ей в глаза, оказавшихся вовсе не такими уж и жуткими, а действительно красивыми. Ну, докатился, с Блумом (о как, а Крыса-то аж в стену вжался, как заметил про себя пиратский барон) приходится соглашаться… - Я предпочитаю устный английский и ром, а не чуждый мне, простому пирату, - намекнув, нарочито скромно проговорил Джек, прикрывая на пару секунд ярко подведённые сурьмой глаза, - ментальный уровень. Дальше с разговором о деле он решил повременить. Действительно, разве можно принимать серьёзные решения на трезвую голову? Это был абсурд для абсурдной повседневной жизни капитана «Чёрной Жемчужины». «Наверняка Крыса сейчас встрянет со своим «хвачит штолько пить, Джек!» или прочтёт мораль о ядах, - со вздохом невольно подумалось Воробью. – Хотя присутствие такой знатной особы должно на него повлиять благотворно. Кто знает, вдруг она уже успела покопаться в его голове и подкорректировать его мыслишки…». И вдруг эти мыслишки обращены не в самую выгодную для Джека сторону? Капитан с опаской покосился на Бонифация.

Акатава: Акатава замерла в ожидании ответа Джека. Хотя здесь дело было скорее в том, когда именно Джек согласится. В том, что он согласится, Акатава не сомневалась. Ведь Джеку нужна её помощь, а как он сам сказал, услуга за услугу. Соответственно, для начала он должен будет выполнить её условия. Чёрно-красный дымчатый силуэт замер аккурат напротив неё. Жрица почувствовала, что её внимательно изучают. Изучают, глядя в глаза, нахально, дерзко. Никто раньше не осмеливался на подобное. "А он смельчак! Не зря я выбрала его для этой миссии". - Сожалею, но рома на этом острове не сыскать. Так что придётся обойтись без него, - всё тем же приветливым тоном произнесла Жрица. Казалось, ей вообще не присущи никакие иные интонации. Во всяком случае, в гневе её ещё никто и никогда не видел. Впрочем, улыбка тоже весьма редко озаряла её лицо. И как правило, эта улыбка была ободряющей, снисходительной, но никогда ещё не была наполнена радостью. На какое-то время в хижине воцарилась тишина, которое разбавлял лишь гул снаружи. Даже Бонифаций Блум, обычно что-то бормочущий себе под нос, опасливо затих, во все глаза наблюдая за Джеком. А капитан "Чёрной Жемчужины" медлил с ответом... - Я бы посоветовала тебе поспешить с принятием решения, - прервала молчание Акатава. - Время играет против тебя... Остров Черепа появляется на поверхности лишь раз в десятилетие, а затем снова уходит под воду. У тебя остаётся совсем немного времени - до следующего полнолуния. Так что поторопись, Джек.

Кривой Крыса: Джек с жричей говорил вежливо так, крашиво, как наштоящий лорд, Крыша жалюбовалшя даже. А потом чуть жапнулшя и шкажал: - Я предпочитаю устный английский и ром Ну што английшкий - это понятно, не по-басурмански же говорить. Хочя, помнитшя, та тужемная принчесса учила Джека по-ихнему чирикать. До ших пор, как напьётшя до чёртиков, на вопрош Бонифация - не шделать ли клижмочку, - бегает, догнать пытаетшя и орёт:"Кузявра! Брангулямзя кукунд! Потом, протрежвев, объяшнил, што это жначит: Догоню каналью, глотку перережу! Но Крыша не верит. Шлишком уж лашково это говорила та толштая дамочка, держа Джека на коленях. Хотя... Джек же тогда убежать хотел. Так што... И тут капитан бросил на Крышу такой виновато-просящий взгляд, что сердце Блума не выдержало. Тихонько, бочком он подошёл к Джеку и сунул ему в руку бутылочку рома, запасливао припасённую на всякий случай в необъятном кармане. Тем более, что жрица серьёзно так произнесла, что , дескать, поторопиться надо бы. Повернувшись к ней, Бонифаций произнёс...Тихонечко так, ковыряя пальцем какую то закорюку на столешнице: -Прошти, крашивая жрича! Минуточку. Капитан беж рому не может думать! Это у него (Крыса вспомнил,что тоже сможет ввернуть мудрёное слово) - ушловный рефлекш. Вот!

Jack: Ох, так подмывало спросить «А сколько до полнолуния осталось?». Ведь Джек, хоть и знал навигаторское дело, по большей части основанное на ориентировании по звёздному небу, как-то совсем не следил за луной. Интуиция (или всё же задница?) подсказывала, что времени на раздумья не то что бы немного, а определённо и катастрофически мало. Хотя что, разве впервые приходится что-либо решать наспех, пользуясь одной только ссылкой на собственную хроническую везучесть и сметливость в импровизационном деле? Нет. - И всё же… - только-только Джек начал говорить, как, оборвав его, прямо-таки очень кстати Бонифаций Блум втихаря вручил ему бутылку с исключительно хорошим напитком. – Спасибо, золотко, - небрежно поблагодарил он верного пирата, чуть улыбнувшись, но не став возвращать бутыль с ожидаемыми от него словами «А теперь откупорь её и дай снова». Пиратский барон присел на некое подобие стула. Вернее, стулом это и не было, но сесть на это бочкоподобное он себе внаглую позволил, наплевав на все правила приличий. - И всё же, - повторил капитан Воробей, вытащив зубами пробку из бутылки, - теряю время не я, а ты. Мне с поисками карты пока торопиться нечего, - заметил он аккуратно, важно подняв указательный палец. Холодное мерцание зелёного камня на капитанском перстне придавало джековому виду фатальность. – Развернулся да уплыл – что мне стоит? А тебе потом ой-как невесело будет вспоминать, что всё так прескорбно вышло. Десять лет – немалый срок для испорченного настроения. «Она не просто так выбрала именно меня, значит… тому был весомый повод в виде моей исключительности, а это в свою очередь ведёт к тому, что не мешало бы поднять цену моей исключительности, приплюсовав к ней мою явную значимость».

Кривой Крыса: Крыса с умилением смотрел, как довольный(а то,что он был доволен, Бонифаций знал, несмотря на нарочитую небрежность) Джек сел напротив жрицы и сам САМ! откупорил бутылку. -Ах ты умничка! - чуть не прослезился Блум, - Видишь, как хочет дженьтельменом перед жрицей покажатьшя! И шмотрит так, чучь вроде как швышока. Орёл, а не Воробей прямо! Только! Эх! Вот не хватает явно того, што наверняка вше лорды делают. Как бы не опожориться перед хожяйкой! Она, хочь не видит, а чуффшвует . Это уж точно! И Крыса с быстротой, на какую только был способен, подлетел к Джеку и повязал ему сомнительной чистоты салфетку, натянув её прямо на подбородок. -Это штобы платье не обкапать! Мы не какие то там! - гордо заявил он, косясь в сторону Акатавы.

Акатава: Джек судорожно просчитывал, сколько же времени осталось у него в действительности. Размытый туманный силуэт - явный признак душевных колебаний - подрагивал. Похоже, Джек и вправду не мог думать, не глотнув перед этим рому. Однако этого напитка, как уже сказала Жрица, на Острове не водилось. И тут к жёлто-зелёная дымка метнулась к Джеку - это верный Бонифаций спешил на помощь своему капитану, откуда-то из недр своей прохудившейся одёжки выудив столь желанную бутылку. Чёрно-красный туман озарился алым, когда пальцы Джека коснулись бутылки. А затем пират переместился поближе к Акатаве и самым беспардонным образом устроился на Алтаре для подношений, который в данный момент пустовал лишь потому, что Акатава до этого попросила прислужниц унести всё. Акатава готова была в первые в жизни вознегодовать, однако здравый смысл подсказывал, что в данной ситуации прогнать пирата прочь и приказать лишить его жизни за осквернение алтаря - не самый лучший вариант. Вот почему Акатава никоим образом не отреагировала на этот поступок Джека, который, потягивая ром, пытался убедить её, что не она нужна ему, а он ей. - Ну, во-первых, просто так уплыть с Острова ты не сможешь, - в голосе Акатавы появились какие-то новые интонации. Не угрожающие, нет! Скорее, предостерегающие. - Как бы ты того не хотел, а всё равно будешь возвращаться сюда снова и снова. А во-вторых, без меня тебе не одолеть Хранителя Острова Черепа. Как бы ты ни был хитёр и удачлив, а здесь твоей смекалки и изворотливости будет недостаточно. Решайся, Джек!

Jack: Это уже совсем отвратительно. Просто переходит все дозволенные грани и рамки! И недозволенные тоже. Да нет, дело не в этой чрезмерной заботе Блума над капитанской (и в какой-то мере собственной) репутацией, а в том, что жрица уж очень подозрительно подгоняла к высказыванию «да» либо «нет». Нет, здесь явно есть подвох. Когда красивая цыпочка (особенно из тех, что со странностями и всякими магическими завихрениями в голове) так настойчиво требует от тебя что-то – дело плохо. При любом раскладе будет какая-нибудь мерзость, причём одна другой хуже, это Воробей уже хорошо выучил по собственному опыту. Только вот как определить, какое зло наименьшее и какая неприятность меньше всего отразится на состоянии собственной шкуры? Джек пошарил взглядом по неживописному потолку хижины, подыскивая там ответ. Ответ отчаянно не желал быть найденным, зато нашлась крошечная паутинка с откормленным пауком, раскачивающимся на ней. Досадно. Усевшись на алтаре поудобнее, эксцентричный капитан поставил бутыль рядом с собой и с царственной важностью заткнув её горлышко пресловутой салфеткой Крысы. Зачем – понятно не было даже самому пирату. - Расскажи о вашей зверушке поподробнее, - негромко сказал Джек, слегка наклонив голову набок и мелодично звякнув при этом связками бусин и монет, вплетёнными в волосы. Со стороны его слова звучали почти как «да».

Акатава: Как и ожидалось, с каждой секундой чаша весов Джека всё сильнее склонялась в сторону согласия на предложение Акатавы. Джек был умён, а потому понимал, что здесь, на Острове, тот, кто диктует свои условия, - не он, а Жрица. И вот, поудобнее устроившись на алтаре, Джек просил поведать ему поподробнее о Хранителе Острова Черепа. - Я бы не стала столь опрометчиво называть это создание "зверушкой", - едва заметно изогнула губы в усмешке Акатава. - Хранитель - это дитя человека и дракона, которому подвластны стихии. Будучи подверженным человеческим страстям, Хранитель Острова, однако, прежде всего, следует голосу разума. Разума дракона. Древнего как сама земля. И если я могу читать твои мысли, то Хранитель способен подчинить себе твою волю. А на что ты будешь способен, когда превратишься в марионетку?.. Акатава знала, что рискует, желая покинуть Остров Туманов. За пределами Острова силы её значительно ослабнут. Да и сможет ли она справиться с Хранителем Острова Черепа, находящегося на своей земле, подпитываемым её магией, в то время как она сама, обладая гораздо более скромными способностями, будет к тому же далеко от Острова Туманов?..

Samanta Adams: /Остров Туманов/ Яркий дневной свет резко сменился полумраком, отчего Саманта слегка прищурилась. В хижине пахло травами и еще чем-то. В целом терпимо, дышать можно! А неплохо эта дамочка устроилась тут. Золотишка, камешки. Мисс Адамс усмехнулась. Сэм не любила запахи пряностей, трав и прочую дребедень. Они действовали на нее как-то одурманивающе. Да и как ей привыкнуть к таким ароматам, если окружение состоит из вечно пьяных, потных пиратов. - О-ла-ла! У вас тут теплая компания! Не помешаю? Сэм даже не задумывалась на тем, что она кому-то помешает. Но тухнуть одной на берегу без компании и полезных занятий, она была не готова. Так что придется всем наслаждаться ее обществом. Или просто терпеть. Но все же стоило проявить каплю уважения Жрице. А то черт ее знает, что там в голове у этих индейцев. - Мое почтение, Жрица! Капитан! Саманта приветственно кивнула головой. А компания и вправду собралась что надо.... Какого черта, Джек, ты тут забыл? Чую я опять ждет нас передряга! Сэм улыбнулась своим мыслям. Эх, хорошо....Саманта Адамс обожала передряги, разборки и драки.

Кривой Крыса: Крыса внимательно прислушивался к словам жрицы. Она стала говорить страшно. Бонифаций чувствовал, как предательская дрожь охватила щуплое его тело. Захотелось сесть на корточки и закрыть глаза. Это надо же! Какой- то неведомый штрашный жверюга им вштретитшя ! А как укушит? А как шожрёт? Крысу явственно затрясло. Когда же было упомянуто слово ДРАКОН, наш герой стал икать. И довольно громко. Он даже пожалел, что отдал Джеку ту самую заветную бутылочку. Шейчаш бы она ох, как пригодилашь! На минутку хижина заполнилась тишиной. Стало ещё страшнее. И вдруг: -О-ла-ла! У вас тут теплая компания! Не помешаю? Крыса аж подпрыгнул на месте. С воплем: Дракон! Помогите!, - он бросился в сторону и, наткнувшись на что-то мягкое, заорал ещё громче. А открыв глаза, Бонифаций обнаружил, что чуть не повалил Саманту Адамс, собственной персоной. Утерев выступившие на глазах слёзы, Блум спросил: -А ты што тут делаешь? Шюда же нельжя беж спрошу! Тихо, а то жрица ражожлится. И приложил палец к губам.



полная версия страницы